Улус – удел, область.
На главных путях своих владений Чингисхан устроил почтовые посты, где всегда были наготове конские гонцы для перевозки каганских приказов. На почтового коня надевались ремни с бубенчиками, чтобы встречные давали дорогу.
Рашид ад-Дин.
Это означало у монголов – «всецело отдать себя на волю неба».
Тангутское царство – одна из областей Северо-Западного Китая.
Записки Мен Хуна о монголах и Чингисхане сохранились до настоящего времени.
Дудак – крупная степная птица вроде дрофы.
Айран – хмельной напиток, изготовленный из перебродившего молока.
На письме кагана повелителям других народов печать была синего цвета, на обыкновенных документах – красного.
Около 84 километров.
Мембер – кафедра, амвон.
Хадис – предания о жизни и словах пророка Магомета, не вошедшие в Коран.
Кызык – шутник, скоморох.
Буза – хмельной напиток, изготовляемый из проса или риса.
Кетмень – род большой мотыги, употребляемой на Востоке вместо лопаты для вскапывания земли.
Рашид ад-Дин.
Три фарсаха – около 21 км.
Такыры – не засыпанные песками глинистые места.
Ашханэ – харчевня.
Азанчи или муэдзин – мулла, с вершины минарета призывающий мусульман на молитву.
Чауш – воин.
Саваном правоверному мусульманину служит его чалма.
Стихотворная обработка песни Я. Семенова.
Стихотворная обработка песни А. Шапиро.
Гюлистан – страна роз.
Рашид ад-Дин.
Слово «караул» заимствовано от монгольского слова «хараул» или «харагу», что значит: охрана, защита, застава.
Дэр-халь! Хош-халь! – Сейчас! Повеселее!
Хондемир.
Рашид ад-Дин.
Абескунское море – Каспийское.
В XIII столетии уровень Каспийского моря был иной, и на море были острова, которые позднее исчезли.
Некоторые историки рассказывают, что спустя много лет Тимур-Мелик вернулся в Среднюю Азию в одежде нищего дервиша. В Ходженте его узнал тот монгол, которому он в битве пробил стрелой глаз. Монгольский правитель округа приказал привести к себе Тимур-Мелика и за гордую, непреклонную речь казнил его.
Язер находился у подножия гор между Мервом и нынешним Ашхабадом.
Восточное выражение, то есть «помчались изо всех сил».
Синд – река Инд, вытекает из Тибета, впадает в Персидский залив.
Рашид ад-Дин.
Газель, или газелла, – особая форма арабского стихотворения.
Алыб-барын! – Возьмите его!
Байартай! Уррагш! – До свиданья! Вперед!
В старое время, отдавая дочь замуж, отец получал «калым» в виде скота, одежды и других предметов различной ценности, в зависимости от состоятельности жениха.
Кара-Бургут – черный орел, беркут.
Из древней арабской песни. (Перевод М. Нечаева.)
Раисы – блюстители нравственности.
«Монголы сами разрушили плотину, после чего вода хлынула и затопила весь город. Строения разрушились, и место их заняла вода» (Ибн ал-Асир, XIII в.).
Маддах – народный рассказчик.
Из поучений Ибн-Хазма (XI в.).
Три красные стрелы – признак высокого ханского рода.
Об этом говорят восточные летописцы: Джувейни (XIII в.) и другие.
В это время Чингисхан, взяв Бухару и Самарканд, готовился к походу на Индию.
Монгольские вожди, не знавшие письменности, чтобы послать важное донесение, и боясь, что гонец его исказит, составляли его в виде песни, которую гонец заучивал наизусть. Число девять у монголов считалось священным.
Несеф – теперь город Карши к югу от Бухары.
По мнению некоторых военных историков, поход Субудай-багатура, закончившийся битвой при Калке, был глубокой стратегической разведкой для подготовки намеченного Чингисханом вторжения монголов в Восточную Европу. Этот поход был предпринят через двенадцать лет после смерти Чингисхана его внуком Бату-ханом (Батыем), в 1237 году, причем главным военным советником и руководителем этого похода был Субудай-багатур, сделавший указанную разведку.
Рей – город, ранее существовавший близ нынешнего Тегерана.
Аланы – предки нынешних осетин.
В верховьях рек Кальмиус и Самар (притока Днепра) были издревле дремучие леса, болота и «волок», по которому перетаскивались ладьи. По этим двум рекам в древности шел оживленный водный торговый путь от Приазовья к Днепру. (Проф. Брун.)